wake up kick ass repeat 2

Wake up kick ass

Oque “wake up kick ass”significa? Vem cá que eu te conto!

Kick ass_taboo english

Hoje vou apresentar pra vocês a expressão “wake up kick ass” que eu acredito que seja perfeita para todas as mulheres que moram no Japão.  Mulheres que tem potencial, energia e motivação! Especialmente depois de uma  xícara de café logo de manhã! 

Vou me apresentar rapidinho. Eu me chamo Mana e sou Japonesa. Eu amo inglês e o exterior!  Inclusive, sou casada com um americano. Então, sempre estou ligada nos memes gringos. Acredito que é bem mais fácil se expressar em inglês. Sinto que dá pra se expressar com muita clareza e ser bem mais direta. Por isso, vou postar algumas frases e gírias que eu acho que são úteis, e que meu marido e amigos de fora usam. 

 

Wake up, Kick ass, Repeat

 

“Wake up, Kick ass, Repeat.”   ー ”Acorde, arrase e repita amanha de novo”

 

Mas a palavra “ ass” significa “bunda, ou cu. ” E provavelmente muitas pessoas vão pensar  “nossa que deselegante!”

A palavra “ass” parece ser um tabu no vocabulário inglês. Mas, na verdade já deixou de ser um tabu faz muito tempo. Alem disso,  ultimamente está sendo muito usada pelos americanos. Homens e mulheres, de todas as idades. Acredito que vocês veem bastante nas redes sociais, ainda mais quando ela é utilizada em frases. (“Kick ass” por exemplo)

 

A  frase “kick ass” significa:

Dar o seu melhor, se esforcar,  arrasar etc…

Ou seja, tem um significado positivo

wake up kick ass

“Kick ass” em frases:

“I’ve been kicking ass at this new job! I’m sure they’ll pay me more money!”

“ Estou mandando muito bem nesse novo serviço! Tenho certeza que vão me dar um aumento”

Ou,

“You’ve been kicking ass on your new Instagram page! Good job!”

“Você tá arrasando na sua nova página do instagram! Parabéns! 

 

Esse modo de usar a a palavra “Kick ass” não deve ser confundida com “kick someone ‘s  ass”. Essa expressão, os nativos usam para descrever punição. 

 

 Para descrever punição:

     “If I’m late one more time, the boss is going to kick my ass.”

     “Estou atrasada de novo, meu chefe vai me matar”

     “If my husband spends this money, I’ll have to kick his ass.” 

     “Se o meu marido usar esse dinheiro eu mato ele”

Ou descrever uma perda em alguma competição ou briga 

     “It was fun to watch the Dragons kick the Giant’s ass.”

     “Foi divertido ver os Dragons acabando com os Giants!

Me lembro de quando eu era pequena e escutei a expressão “Kick ass” em alguma novela. Se eu não me engano era Friends. Quando escutei pensei “nossa, pensei que isso era um palavrão”. Certamente isso não estava na minha lista de vocabulários pro TOEIC Kkkk. Mas eu gravei, e depois, vi essa expressão ser usada no instagram também. Acredito que muitas pessoas que não sabem muito bem inglês, pensam que estão lendo palavrões. Mas nem sempre esse é o caso. Vocês também já pensaram, não?

Enfim, esse foi o post de hoje! Me falem se vocês já tinham escutado essa expressão antes. Certifique-se de seguir minhas novas postagens no Instagram. Ou deixem um comentário aqui falando o que acharam dela!

MANA

kick ass meme